중국 사무 총장 겸 회장 Xi Jinping은 베트남 방문을 시작했습니다
정오 14.4 년에 중국 Xi Jinping 사무 총장 및 대통령과 고조파 중국 대표단이 Noi Bai 공항에 상륙했습니다.

Luong Cuong 대통령은 Noi Bai International Airport로 가서 China Xi Jinping의 사무 총장과 중국 고조파 대표단을 환영했습니다.
공항의 중국 대통령과 중국 대표단을 환영하는 장관과 중국 대표단은 동지들이었다. Le Hoai Trung, 당 중앙 사무소의 총장, 정당 중앙위원회 장관; Tran Sy Thanh, Hanoi People 's Committee 회장, 당 중앙위원회 위원; Nguyen Minh Vu, 외무부 차관, 정당 중앙위원회의 대체 회원; Pham Thanh Binh, 베트남 중국 대사.
루그 쿠그 (Luong Cuong) 대통령은 램 (14-15.4.2025 년부터 14-15.4.2025 년부터 중국 사무 총장 및 중국 사무 총장 및 대통령의 국무 장관)을 방문했다. 루그 쿠그 (Luong Cuong) 대통령은 두 당사자의 중요한 외국 정치 사건이며, 전략적 중요성을 가진 두 국가의 중요한 외국 정치 사건이며, 새로운 ERA의 새로운 ERA의 맥락에서 베트남 -치치 관계의 발전에 대한 전략적 중요성을 가진 두 국가의 중요한 외국 정치 사건이다. 새로운 시대, 새로운 시대는 새로운 시대를 개발하고 있습니다.





중국 선임 대의원에 참여한 베트남 뉴스 에이전시에 따르면, 동지들이있다 : 타이 키 (Thai Ky)는 중앙 사무국 장관, 사무국 장관, 정치 부의 회원; Vuong Nghi, Politburo의 회원, 외무부 장관 외무부 장관의 회장;
Vuong Tieu Hong, 사무국 장관, 국무부 장관; Luu Kien Sieu, 중앙 외부 커뮤니케이션위원회 책임자, 정당 중앙위원회 위원;
Dong Quan, 국방부 장관 당 중앙위원회 위원; Trinh San Khiet, 정당 중앙위원회 위원, 개혁 개발위원회 회장;
Vuong Van Dao, 무역부 장관, 당 중앙위원회 위원; 예를 들어, 중앙 정책 연구실 부의장;
하비, 베트남 중화 인민 공화국의 특별 및 전제 대사; Ton Ve Dong, 외무부 차관; La Chieu Huy, 국제 개발 협력부 이사.

방문 틀 안에서, 중국 시진핑 (Xi Jinping)의 사무 총장 겸 회장은 램 총재, 램 민 친 (Pham Minh Chinh) 총리 및 국회 회장 인 트랜 타이 맨 (Tran Thanh Man)과의 중요한 회담과 회의를 가질 것으로 예상된다. 정기적으로 정기적 인 교환 교환의 전통을 촉진하고, 정기적으로 정치적 신뢰성을 강화하고, 높은 수준의인지 효과 및 서명 된 합의의 효과적인 구현을 촉진하고, "6 더,"수심 및 새로운 업적의 방향으로 협력 분야의 효율성과 품질을 높이고 개선하는 것을 포함하여 양자 관계 강화 및 심화 관계에 대한 교환에 들어가는 것.
방문 기간 동안 Lam의 총무는 "중국 인민들의 매일 중국 인민의 새로운 시대를 개설하기 위해 손을 잡고"기사를 가졌다.
bai viet nh in m anh, trong tong the w the ³ng loi ³i ngoai ngoai ³p, tu chu, hoa binh, huu nghi, hop tac va phat trien, ³a phuong hoa, b han han han han th th tho han han th th tac va phat trien, 탠자 phuong hoa, Dang va Nha nuoc Viet Nam luon kien tri, nhat quan uu tien hang dau, quyet tam cung Dang va Nha nuoc Trung Quoc phat trien quan he Doi tac hop tac chien luoc toan dien, c ong ³ thang chia se tuong lai viet nam -trung quoc co y nghia chiea chi t & nhan dan dan dan hai n hi n hi n hi n hi n hi n hi n hi n hi n hi n hi n hai n hai n hai nh va ti ti tia a to on nhan type.
같은 날, 차이나 시진핑 사무 총장 겸 회장은 "Chung Tanh, Hands Forward- 과거를 상속 받고, 미래 페이지를 계속하고,"사람들의 신문에 출판 된 기사를 가졌습니다.
이 기사는 중국이 항상 베트남을 이웃 외교 정책에서 우선 순위로 간주한다고 강조했다. 우리는 아시아와 세계의 안정적인 평화와 번영에 대한 전략적 중요성, 중앙 베트남의 미래를 공유하기 위해 지역 사회의 포괄적 인 건설을 심화시킬 것입니다.
여기에서 원본을 읽으십시오